Введение
Имя существительное - это часть речи, обозначающая предмет либо явление. Понятие «существительное» значительно уже понятия «слово». Существительное может состоять из нескольких слов, относящихся к различным частям речи. Например: unitholder (держатель пая), stakeholder (владелец пакета), afloat (на плаву), aboard (на борту), overseas (за морем). Помимо реального представления существительного в речи существует также его «виртуальное» представление. Рассмотрим следующие примеры:
а) He went in. - Он вошёл (в комнату).
б) A biggy chipped in. - Один из боссов встрял (в беседу).
в) He isn't in. - Его нет (в помещении).
Дополнения после приглагольного предлога, как видим, могут отсутствовать.
В рассмотренных случаях решающую роль играет глагол, а сами структуры именуются «фразовыми глаголами».
Поскольку язык постоянно развивается, в нём можно встретить те или иные явления в стадии перехода из одного состояния в другое. В настоящее время в английском языке одновременно используются как полный, так и виртуальный варианты фразовых глаголов:
Go under water - уйти под воду; go under - потонуть.
Fall victim to a predator - пасть жертвой хищника; fall to a predator - попасться хищнику.
Имена существительные могут быть собственными и нарицательными, одушевлёнными и неодушевлёнными, конкретными и абстрактными, исчисляемыми и неисчисляемыми.
Важно отметить, что сложные глаголы пишутся в два слова, а производные от них существительные -в одно:
Breakdown - поломка, но: to break down - сломаться;
Takeoff - взлёт, но: to take off -взлететь.
В деловом английском широко используются разного рода сокращения (аббревиатуры). Обратите внимание на следующее использование заглавных букв:
Q1 - первый квартал (Q = quarter); H1 - первое полугодие (H = half a year);
Fed - Федеральная резервная служба США (но: feds = federal agencies - федеральные органы);
YtoY (= year-to-year) - по сравнению с прошлым годом;
BtoB (= business to business) - от предприятия к предприятию;
CtoC (= customer to customer) - от потребителя к потребителю;
BoJ (Bank of Japan) - ЦБ Японии;
BoC (Bank of Canada) - ЦБ Канады;
B-school - (B = business) бизнес-школа;
C-dollar - (C = Canada) канадский доллар;
The Street - Уолл-Стрит;
The City - [лондонское] Сити;
The Continent - европейский континент;
The Open - открытый чемпионат;
T-bonds - (T = Treasury) казначейские облигации;
I-Traders (I = intraday) - дневные трейдеры;
GenXer - двадцатилетний (Generation X + -er).
В английском часто используется также простое усечение слов: Global is - всемирный выпуск [облигаций] (= global issue). Для усечённых слов типично единственное число:
Cap - 1) капитал, 2) капитализация;
Biz - бизнес (hotel biz - гостиничный бизнес, ag biz - агробизнес, junk biz - бизнес на мусорных облигациях);
Dely - доставка (= delivery); Maty - срок погашения (= maturity);
Mart - рынок (= market); Arb business - арбитражные сделки;
Mag - журнал (= magazine).
Категория числа
Ванглийском языке существует целый ряд способов образования множественного числа. Как правило, оно образуется путем простого добавления к существительному окончания -s. Данное правило не распространяется на существительные, обладающие множественным числом по определению (scissors -ножницы). При образовании множе-
ственного числа абстрактных имен их значение, как правило, меняется на конкретное (charity - благотворительность, charities - благотворительные организации). То же самое происходит при образовании множественного числа неисчисляемых имен, которые переходят в разряд исчисляемых (grain - зерно, grains -зерновые фьючерсы; meat - мясо, meats - мясные продукты; beer - пиво, two beers - две порции пива).
Ряд существительных во множественном числе, наоборот, принимают обобщающий, собирательный смысл:
Clothes - одежда (букв. «тряпьё»; cloth - тряпка);
Rankings - табель о рангах (in the world rankings - в мировой табели а рангах);
Techniques - техника, методика (как сумма приёмов);
Latches - юр. упущение срока;
Cahoots - соучастие, сговор (in cahoots - в сговоре);
Tidders - мелкая рыбёшка.
В эту же категорию входит большая часть слов, обозначающая науки и отрасли знания:
Politics - политика;
Petropolitics - нефтеполитика;
Logistics - логистика.
Но: Stochastics - стохастики;
Civics - юр. гражданские дела (= civilian cases).
Так же, как, скажем, Present Perfect есть настоящий результат прошлого действия, данный вид множественного числа можно считать качественным результатом некоего накопленного в прошлом количества:
Development - развитие, developments - развитие событий;
Flurry - волнение, беспокойство, flurries - рябь (краткосрочное колебание цены);
Hoop - обруч, hoops - горнило испытаний (go through the Hoops -пройти через горнило испытаний);
Помимо указанных случаев, окончание -s используется для образования множественного числа общепринятых сокращений:
ECNs - электронные сети связи (= Electronic Communications Networks);
ADRs - американские депозитарные расписки (= American Deposit Receipts);
CDs - 1) компакт-диски, 2) депозитные сертификаты.
Однако в небольшой группе сложных слов, как правило, содержащих предлог, это окончание добавляется не ко всему слову, а лишь к его значимой части:
Odds-on - шансы;
Goings-on - происходящие события (going-on - происходящее);
Thumbs-up - потрясающе! (букв. «большие пальцы вверх»);
Rippers-off - 1) нарушители прав (интеллектуальной собственности), 2) потрошители;
Powers-that-be - власть предержащие.
В ряде случаев множественное число образуется путем добавления окончания -s через апостроф:
The factory just outside Tokyo are really working 24/7 to get PS2's out there. - Завод недалеко от Токио действительно работает 24 часа в сутки и семь дней в неделю, дабы выдать на-гора модели PlayStation-2.
В целом ряде устойчивых словосочетаний (идиом) исторически сложилось употребление существительных во множественном числе:
To hit shelves - поступить на прилавки магазинов (букв. «ударить полки»);
Mines-and-carriers - недра, месторождения полезных ископаемых (букв. «шахты и карьеры»);
Ins and outs - все ходы, все тонкости;
To go nuts - одуреть;
To tug in the heartstrings - задеть за душу (букв. «потянуть за струны сердца»);
Dribs and drabs - «в час по чайной ложке», по капельке;
Zigs and zags - зигзаги, петляние;
Bells and whistles - примочки, при-бамбасы;
Boat rockers - возмутители спокойствия (букв. «ведущие лодку на скалы»).
В идиомах встречаются также архаические существительные во множественном числе:
Doldrums: in the doldrums - в застое, to sit out the doldrums - отсидеться;
Loggerheads: to be at loggerheads -находиться в раздрае;
Bonkers: to go bonkers - рехнуться;
Backwoods: in the backwoods - в глуши;
Tenterhooks: to be on tenterhooks -сидеть как на иголках.
В последнее время в современном английском языке широко используется замещение устойчивого оборота «прил. + сущ. мн. ч.»
одним лишь входящим в его состав прилагательным, которое приобретает множественное число путем прибавления окончания множественного числа существительных -s. В качестве примеров можно привести прилагательные на -able:
Deliverables = deliverable options -поставочные опционы;
Durables - товары длительного пользования (= durable goods);
Tradables = trading instruments -торгуемые инструменты.
Следует заметить, что в последнем случае суффикс -able добавлен искусственным образом. Подобную же функцию существительного выполняют прилагательные на -al:
Financials - финансовые акции;
Pharmaceutecals - фармакции;
Chemicals - химические акции;
Cyclicals - циклические акции;
Electricals - электрические акции;
Continentals - континенталы (акции компаний континентальной Европы);
Seasonals - сезонные товары (= seasonal goods); Fundamentals -
1) основы, основные понятия (the fundamentals of investing - основы инвестирования),
2) фундаментальный анализ (происходит от fundamental analysis);
Technicals - технический анализ (происходит от technical analysis);
Например: What I like about the Mid-Am is that I think it gives you, to some extent, the best of both the fundamentals and technicals. - Что мне нравится в Среднеамериканской [бирже], это то, что она, по моему мнению, даёт в некотором роде лучший материал как для фундаментального, так и для технического анализа.
Infomercials - рекламные блоки (= information + commercial).
Используются также прилагательные с другими суффиксами, такими как -ary, -ic, -ive:
Ordinaries - обыкновенные акции;
Secondaries - акции второго эшелона;
Derivatives - дериваты, производные инструменты (= derivative instruments);
Basics - азы.
В некоторых случаях суффикс не требуется вовсе:
Near-bys - ближайшие контракты (= nearby contracts);
Mediums - среднесрочные облигации (= medium [-term] bonds).
Подобное словообразование с опущением одного из составляющих настолько распространено, что изначальное существительное может варьироваться в смыслах либо отсутствовать вовсе. Его значение можно определить по контексту:
Longs: 1) long positions - длинные позиции, 2) long-term bonds = long bonds - долгосрочные облигации;
Shorts: 1) short positions - короткие позиции, 2) short-tern bonds = short bonds - краткосрочные облигации, 3) shorts - продавцы (сфера торговли);
Majors: 1) крупняк (= major companies), 2) основные валюты (= major currencies), 3) юр. совершеннолетние;
Minors: 1) мелочь (= minor companies), 2) несовершеннолетние;
Middlings: 1) середняки (= middle-sized companies), 2) товары среднего качества;
Valuables: 1) ценный груз (= valuable goods), 2) страх. ценности, ценные вещи (= valuable items);
Finals: 1) конечные результаты (= final results), 2) выпускные экзамены (= final exams).
Следует отметить, что в некоторых случаях прилагательное не предшествует, а следует за существительным:
Payables - кредиторка, кредиторская задолженность (= accounts payable);
Receivables - дебиторка, дебиторская задолженность (= accounts receivable).
Возможно также сходное употребление отличных от прилагательного частей речи:
Second-liners - акции второго эшелона (= second line bonds)
Linkers - линкеры, индексируемые облигации (= inflation-linked securities);
Demo - демо, демоверсия (= demo version);
Buy-and-hold - стратегия «купил и держи» (= buy-and-hold strategy).
December cotton - декабрьский фьючерс на хлопок (= December cotton futures);
Например: Some general conclusions I came to are that in decidedly bullish markets, buy-and-hold works great. -Некоторые общие заключения, к которым я пришёл, таковы: в решительно бычьих рынках стратегия «купил и держи» работает великолепно.
В ряде случаев на приобретение фразеологическим прилагательным качеств имени существительного указывает наличие артикля:
The rich/ the poor - богатые/бедные;
The wealthy - состоятельные люди (един. число: a wealthy man);
The Left - левые (Now Left get wires up - Теперь левые принимаются за дело);
The open - цена открытия (= opening price);
The close - цена закрытия (= closing price).
Например: Trades were entered at the open on the day following the close that first gave the signal. - Сделки были заключены по цене открытия дня, следующего за закрытием, первым подавшим сигнал.
The stainless - нержавейка (= stainless steel);
A technician - сторонник технического анализа. Большинство слов, обозначающих некую группу, сообщество людей, имеют множественное число при отсутствии соответствующих морфологических признаков:
Our group are... - Наша группа -это... (Но не «Our group is...»)
К таким словам относятся также bank, company, government и т. д.
Элементы числового анализа
Одна из трудностей в числовой сфере носит технический характер, не затрагивает лексики и требует знания некоторых основ технического анализа. Он сводится к выявлению случаев различного рода отклонений от правил. Рассмотрим некоторые из них.
Одна форма - одно число
а) Только множественное число:
Actives - активные акции; Ads - объявления (= advertisement);
Afters - объедки;
Aps - прикладные программы (= application programs); Armaments - вооружения; Blinkers - шоры;
Bonos - испанские гособлигации;
Bunds - бунды (германские гособлигации);
Corporates - корпораты, корпоративные бумаги;
Downs - лидеры понижения;
Dues - сборы, пошлины;
Energos - энергетические компании;
Foodstuffs - пищевые продукты;
Hardwoods - древесина твёрдых пород;
Have-nots - неимущие;
Haves - имущие;
Hearings - слушания;
Heebie jeebies - мурашки;
Higher ups - власть имущие;
Ins - входящие (в тот или иной союз);
Meds - средиземноморские страны (= Mediterranean countries);
Munis - муниципалы, муниципальные облигации (второе Non-fins -нефинансовые акции (= non financial shares);
Ops - операции (= operations);
Particulars - сведения, данные;
Perks - доплаты;
Prerequisites - предпосылки, необходимые условия;
Primaries - 1) основные биржевые товары (= primary commodities), 2) первичные выборы;
Pros and cons - за и против;
Rents - рентные облигации;
Ruins - руины;
Second-liners - акции второго эшелона;
Secs - ценные бумаги (= securities);
Shackles - оковы, узы;
SMEs - некрупные предприятия (= small and medium enterprises);
Specs - спекулянты (= speculators);
Sweepstakes - тотализатор (букв. «сметать ставки», stake - ставка);
Teens - числа с 13 по 19 (in the high teens - в верхней части второго десятка; teen - суффикс «дцать»);
Telcos - компании телесвязи (telecommunications companies);
Troops - войска;
Trustbusters - антимонопольщики (букв. «крушители трестов»);
Ups - лидеры повышения;
Vibes - вибрации [рынка] (= vibrations); производное от municipal bonds). б) Только единственное число: Eye opener - полная неожиданность;
Info tech - информационная технология, ИТ;
News - новость, новости (a good news - хорошая новость);
Shambles - запустение (in a shambles - в запустении).
Сюда нужно отнести также единицы измерения при числительных
- они всегда имеют единственное число (five million - пять миллионов, $3bn - три миллиарда долларов). В то же время в отсутствие точных цифр числительные вроде thousand и hundred могут употребляться во множественном числе:
In the real world, a trader, whether novice or professional, enters a competitive realm where thousands of others actually seek his harm or, at least, his money. - В реальном мире трейдер
- будь он новичок или профессионал - входит в царство конкуренции, где тысячи других действительно стремятся причинить ему ущерб или, по крайней мере, присвоить его деньги.
Одна форма - два числа
Aircraft - самолёт/авиация;
Craft - судно/флот;
Series - серия/сериал;
Sheep - овца/овцы;
Species - вид, разновидность/виды;
Specimen - образец/образцы;
Yen - иена/иены (Yen plunges vs. Dollar on Toyota foreign currency report. - Иена обрушивается против доллара в отчёте Тойоты об операциях с иностранной валютой.)
Две формы - два числа
Foot - нога, feet - ноги;
Crisis - кризис, crises - кризисы;
Criterion - критерий, criteria - критерии;
Nucleus - ядро, nuclei - ядра; Phenomenon - явление, phenomena - явления;
Tooth - зуб, teeth - зубы.
Следует заметить, что в английском языке исключений больше, чем самих правил, поэтому изучающему его лучше сразу настроиться на запоминание множества вещей.