1. Личная предикатная связь
Сказуемое бывает двух типов: глагольное и именное. Простое глагольное сказуемое состоит из одного глагола, составное глагольное сказуемое - из совокупности вспомогательного и смыслового глаголов. Именное сказуемое в английском языке включает в себя личный глагол + существительное/ местоимение:
John is a director.
(В отличие от русского языка, где глагол выпадает: Джон - директор.)
В качестве вспомогательных глаголов в составе именного сказуемого могут использоваться глаголы to become, to turn, to grow, to seem и многие другие:
John became a director last year. -Джон стал директором в прошлом году.
1.1. Одно подлежащее -одно сказуемое
Существительными и вспомогательными глаголами отнюдь не исчерпываются части речи, которые могут входить в состав сложных сказуемых:
Hilldown is thought to be happy with the price, which is above most analysts' expectations of between 190 and 210p a share. - Полагают, что в Hilldown довольны ценой, которая выше ожиданий большинства аналитиков на уровне между 190 и 210 пенсов за акцию.
- is thought to be happy - сложное сказуемое, состоящее из двух частей: глагольного сказуемого is thought и именного составного сказуемого be happy.
Подлежащее также может состоять из нескольких компонентов:
The bank's decision to consolidate its holdings comes at a time when rumors of pending takeovers in France's banking sector is swirling on the Paris Stock Exchange. - Решение банка консолидировать свои активы приходится на то время, когда Парижскую фондовую биржу потрясают слухи о грядущих слияниях в банковском секторе Франции.
The bank's decision to consolidate its holdings - сложное подлежащее с ведущим словом decision.
1.2. Одно подлежащее -два сказуемых
Одно и то же подлежащее может иметь два и более сказуемых, находящихся между собой в сочинительной связи.
Эти сказуемые могут быть представлены глаголами, стоящими в разном времени и имеющими разный залог:
Mutual-fund investors in the U.S. slowed their purchases of stock funds in October and still haven't picked up the pace. - Инвесторы во взаимные фонды в США замедлили свои покупки инвестиционных паёв в октябре и всё ещё не набрали темп.
- slowed - время Past Simple и простая констатация факта, имевшего место в прошлом;
- haven't picked up - время Present Perfect и сообщение о действии, начатом незадолго до настоящего времени и все еще не законченного.
Gold sank below $300 an ounce here for the first time in 12 1/2 years and could head lower still. - Золото опустилось здесь ниже отметки $300 за унцию впервые за 12 с половиной лет и могло бы направиться ещё ниже.
- sank - время Past Simple и простая констатация факта, имевшего место в прошлом;
- could head - модальный глагол + смысловой глагол, выражающие возможность совершения действия в прошлом, но так и не совершившегося.
Когда второе сказуемое выражено такой же сложной конструкцией, как и первое, возможно использование одного вспомогательного глагола на обе смысловые составляющие:
Everybody is short of gold and happy to stay that way. - Все заняли короткую позицию по золоту и рады такому положению дел.
- happy - именная часть составного сказуемого, вспомогательной составляющей которого является вспомогательный глагол to be в форме is от первого сказуемого.
This would act as a drag on growth and reduce pressure for a rise in interest rates. - Это станет препятствием для роста и снимет напряжение для подъёма учётных ставок.
- would act... [would] reduce - однородные сказуемые с общим вспомогательным глаголом.
1.3. Два подлежащих -одно сказуемое
Этот нередкий случай особой сложности для понимания не составляет:
Some markets and sectors that have benefited from the rise in commodity prices caused by El Nino may now be feeling the downside. - Некоторые рынки и секторы, выигравшие от повышения товарных цен, которое было вызвано ураганом Эль-Ниньо, могут сейчас испытывать ослабление.
1.4. Отсутствие подлежащего
В ряде случаев подлежащее в предложении опускается. Примером такого рода высказываний могут служить побудительные фразы, в которых глагол-сказуемое стоит в повелительном наклонении. При этом подлежащее, если не подразумевается лицом, к которому обращено высказывание, может быть представлено в виде обращения:
Friends, fear not! - Друзья, не бойтесь!
2. Неличный субъект - неличный предикат
Вэтом случае сказуемое выражено лишь смысловым глаголом, который сопрягается со вспомогательным глаголом другого сказуемого, выраженного личным глаголом.
В предложении содержится также подлежащее, соответствующее данному смысловому глаголу. Подобные структуры будут подробнее рассмотрены ниже, в главах 10 и 11.
3. Личный субъект - неличный предикат
Здесь идёт речь о причастных структурах, относящихся либо целиком к подлежащему, либо ко